中国人教師への失言。中国の大学での失敗談

      2018/12/02

中国の大学で教員をしています。

ちょっとした失敗談。日本語と中国語で書きます。

 

スポンサーリンク

 

日本語の日記

携帯が鳴った。見知らぬ番号だった。

 

“喂wei”(もしもし)
と対応すると、相手は日本語を話す中国人男性だった。

 

日本語は上手いが声が震えている。緊張しているらしい。
(学生だな)とすぐにわかった。

 

どうやら授業で使う教科書を持ってきてくれるらしい

 

数分後、私の宿舎で待ち合わせ。

 

「こんにちは、どうもありがとう」
「いえ、こちらが教科書です」

 

「いま何年生なの?」
「あ、教員です」

 

「あ……、これからよろしくお願いします」(冷や汗)

 

やべー、やっちまった。

 

言い訳します。

 

その人、先生らしい態度じゃなかったんだよー
服装も学生っぽかったんだよー
素朴すぎるよー

 

でもまあ、怒ってなかったし(たぶん)、いい人そうでよかった。
その先生とは仲良くなれそうな気がする。

 

関連記事:中国では短髪男子がモテる

 



 

中国語の日記

我不小心对中国老师摆出没礼貌的行为

在我刚到大学任教的时候,某一天我的手机响了。
我接了电话说
「喂」

对方是我不认识的中国男生的声音。
虽然他的日文程度很好,但是声音有点发抖。感觉好像很紧张的样子。

一听到那种声音,我心想他应该是学生。

 

他说「我已经帮老师您准备好了上课的时候​​要使用的课本。现在可以去您的房间吗?」
「好啊,谢谢」

 

过了一段时间

 

「你好你好,谢谢你特地来我的房间」
「不客气,这是老师您的课本」

 

「请问,你几年级?」
「我是老师」

 

「啊……以后请多多关照!!」(流冷汗)

 

関連記事:中国では短髪男子がモテる

 

スポンサーリンク

関連コンテンツ

 - 2013年, 中国 生活, 日本語教師 , ,