中国人教師への失言。中国の大学での失敗談
2018/12/02
中国の大学で教員をしています。
ちょっとした失敗談。日本語と中国語で書きます。
スポンサーリンク
日本語の日記
携帯が鳴った。見知らぬ番号だった。
“喂wei”(もしもし)
と対応すると、相手は日本語を話す中国人男性だった。
日本語は上手いが声が震えている。緊張しているらしい。
(学生だな)とすぐにわかった。
どうやら授業で使う教科書を持ってきてくれるらしい。
数分後、私の宿舎で待ち合わせ。
「こんにちは、どうもありがとう」
「いえ、こちらが教科書です」
「いま何年生なの?」
「あ、教員です」
「あ……、これからよろしくお願いします」(冷や汗)
やべー、やっちまった。
言い訳します。
その人、先生らしい態度じゃなかったんだよー
服装も学生っぽかったんだよー
素朴すぎるよー
でもまあ、怒ってなかったし(たぶん)、いい人そうでよかった。
その先生とは仲良くなれそうな気がする。
関連記事:中国では短髪男子がモテる
中国語の日記
我不小心对中国老师摆出没礼貌的行为
在我刚到大学任教的时候,某一天我的手机响了。
我接了电话说
「喂」
对方是我不认识的中国男生的声音。
虽然他的日文程度很好,但是声音有点发抖。感觉好像很紧张的样子。
一听到那种声音,我心想他应该是学生。
他说「我已经帮老师您准备好了上课的时候要使用的课本。现在可以去您的房间吗?」
「好啊,谢谢」
过了一段时间
「你好你好,谢谢你特地来我的房间」
「不客气,这是老师您的课本」
「请问,你几年级?」
「我是老师」
「啊……以后请多多关照!!」(流冷汗)
関連記事:中国では短髪男子がモテる
スポンサーリンク