中国で働いています、と言ったときの知人友人の反応
2018/01/23
タイトルのとおりですが、
「中国で働いています」
と言ったときの知人友人の反応を書きます。
日本語と中国語で書いています。
スポンサーリンク
日本語の記事
日本に帰国したとき、友人などに
「いま何やってんの?」
と聞かれ
「中国で働いている」
と答えると、
ほぼ全員が心配そうな顔や、アラアラといった表情をしてくる。
- PM2.5は大丈夫?
- 2012年の暴動のときは大丈夫だった?
- 食べ物は安全なの?
- 生活大変なんでしょ?
- 反日の国だから大変でしょ?
日本で流れる中国のニュースはネガティブなものがほとんどなので、このような反応は当然だ。
それに対する私の答えはいつも同じです。
- 中国生活、悪くないよ。
- ストレスないし、自由時間たくさんあるし。
- 中華料理はおいしいし。
- 日本人だという理由で嫌な想いをさせられたことは一度もないよ。
中国で生活して気づいたことですが、
日本人の頭の中にある中国と、現実の中国は大きく異なっています。
これは、日本と中国を入れ替えても同じことが言えるでしょうね。
2014年2月の日記
オススメ:SNH48が独立、謝罪、ファンの反応。契約違反でAKB48と決別
スポンサーリンク
中国語の記事
朋友以前问我说:「你现在在做什么?」
我回答:「我现在在中国工作」
听完之后的大家的反应都一样很担心,然后再问我说:
- PM2.5很危险吧?
- 2012年发生抗日暴动,你没事吧?
- 食物有没有污染?
- 生活过得很辛苦吧?
- 你住在反日的国家还好吗?
大家会有这种反应也是理所当然的。
因为在日本播送关于中国的新闻,几乎都是负面的政治内容。
我每次都回答说:
- 其實在中國的生活也不賴。
- 沒什麼壓力,自己的時間也很多。
- 而且連一次因為我是日本人而被攻擊的經驗都沒有。
在日本人想像中的中国跟现实上的中国完全不一样。
同样的,中国人想像中的日本大概也跟实际上的日本完全不一样吧?
スポンサーリンク