中国で働いています、と言ったときの知人友人の反応

      2018/01/23

タイトルのとおりですが、
「中国で働いています」
と言ったときの知人友人の反応を書きます。

日本語と中国語で書いています。

 

スポンサーリンク

 

日本語の記事

日本に帰国したとき、友人などに

「いま何やってんの?」
と聞かれ

「中国で働いている」
と答えると、

ほぼ全員が心配そうな顔や、アラアラといった表情をしてくる。

 

  • PM2.5は大丈夫?
  • 2012年の暴動のときは大丈夫だった?
  • 食べ物は安全なの?
  • 生活大変なんでしょ?
  • 反日の国だから大変でしょ?

 

日本で流れる中国のニュースはネガティブなものがほとんどなので、このような反応は当然だ。

 

それに対する私の答えはいつも同じです。

  • 中国生活、悪くないよ。
  • ストレスないし、自由時間たくさんあるし。
  • 中華料理はおいしいし。
  • 日本人だという理由で嫌な想いをさせられたことは一度もないよ。

 

中国で生活して気づいたことですが、

日本人の頭の中にある中国と、現実の中国は大きく異なっています。

 

これは、日本と中国を入れ替えても同じことが言えるでしょうね。

2014年2月の日記

 

オススメ:SNH48が独立、謝罪、ファンの反応。契約違反でAKB48と決別

 

スポンサーリンク

 

 

中国語の記事

朋友以前问我说:「你现在在做什么?」
我回答:「我现在在中国工作」

 

听完之后的大家的反应都一样很担心,然后再问我说:

  • PM2.5很危险吧?
  • 2012年发生抗日暴动,你没事吧?
  • 食物有没有污染?
  • 生活过得很辛苦吧?
  • 你住在反日的国家还好吗?

 

大家会有这种反应也是理所当然的。
因为在日本播送关于中国的新闻,几乎都是负面的政治内容。

 

我每次都回答说:

  • 其實在中國的生活也不賴。
  • 沒什麼壓力,自己的時間也很多。
  • 而且連一次因為我是日本人而被攻擊的經驗都沒有。

 

在日本人想像中的中国跟现实上的中国完全不一样。
同样的,中国人想像中的日本大概也跟实际上的日本完全不一样吧?

 

オススメ:ヤン・ミー、中国人女優のプロフィールと画像

 

スポンサーリンク

関連コンテンツ

 - 2014年, カルチャーショック, 中国 生活 ,